-
Главная
-
- Книги
-
- Авторы
-
- Лев Толстой
-
- Анна Каренина
-
- Стр. 338/828
Для того чтобы воспользоваться озвучкой предложений, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Озвучка предложений доступна при наличии PRO-доступа
Купить PRO-доступ
In
the
evening
at
tea
,
two
landowners
who
had
come
about
some
business
connected
with
a
wardship
were
of
the
party
,
and
the
interesting
conversation
Levin
had
been
looking
forward
to
sprang
up
.
Levin
was
sitting
beside
his
hostess
at
the
tea
table
,
and
was
obliged
to
keep
up
a
conversation
with
her
and
her
sister
,
who
was
sitting
opposite
him
.
Madame
Sviazhskaya
was
a
round
-
faced
,
fair
-
haired
,
rather
short
woman
,
all
smiles
and
dimples
.
Levin
tried
through
her
to
get
a
solution
of
the
weighty
enigma
her
husband
presented
to
his
mind
;
but
he
had
not
complete
freedom
of
ideas
,
because
he
was
in
an
agony
of
embarrassment
.
This
agony
of
embarrassment
was
due
to
the
fact
that
the
sister
-
in
-
law
was
sitting
opposite
to
him
,
in
a
dress
,
specially
put
on
,
as
he
fancied
,
for
his
benefit
,
cut
particularly
open
,
in
the
shape
of
a
trapeze
,
on
her
white
bosom
.
This
quadrangular
opening
,
in
spite
of
the
bosom
’
s
being
very
white
,
or
just
because
it
was
very
white
,
deprived
Levin
of
the
full
use
of
his
faculties
.
He
imagined
,
probably
mistakenly
,
that
this
low
-
necked
bodice
had
been
made
on
his
account
,
and
felt
that
he
had
no
right
to
look
at
it
,
and
tried
not
to
look
at
it
;
but
he
felt
that
he
was
to
blame
for
the
very
fact
of
the
low
-
necked
bodice
having
been
made
.
It
seemed
to
Levin
that
he
had
deceived
someone
,
that
he
ought
to
explain
something
,
but
that
to
explain
it
was
impossible
,
and
for
that
reason
he
was
continually
blushing
,
was
ill
at
ease
and
awkward
.
His
awkwardness
infected
the
pretty
sister
-
in
-
law
too
.
But
their
hostess
appeared
not
to
observe
this
,
and
kept
purposely
drawing
her
into
the
conversation
.
“
You
say
,
”
she
said
,
pursuing
the
subject
that
had
been
started
,
“
that
my
husband
cannot
be
interested
in
what
’
s
Russian
.
It
’
s
quite
the
contrary
;
he
is
always
in
cheerful
spirits
abroad
,
but
not
as
he
is
here
.
Here
,
he
feels
in
his
proper
place
.
He
has
so
much
to
do
,
and
he
has
the
faculty
of
interesting
himself
in
everything
.
Oh
,
you
’
ve
not
been
to
see
our
school
,
have
you
?
”
“
I
’
ve
seen
it
.
.
.
.
The
little
house
covered
with
ivy
,
isn
’
t
it
?
”
“
Yes
;
that
’
s
Nastia
’
s
work
,
”
she
said
,
indicating
her
sister
.
“
You
teach
in
it
yourself
?
”
asked
Levin
,
trying
to
look
above
the
open
neck
,
but
feeling
that
wherever
he
looked
in
that
direction
he
should
see
it
.
“
Yes
;
I
used
to
teach
in
it
myself
,
and
do
teach
still
,
but
we
have
a
first
-
rate
schoolmistress
now
.
And
we
’
ve
started
gymnastic
exercises
.
”
“
No
,
thank
you
,
I
won
’
t
have
any
more
tea
,
”
said
Levin
,
and
conscious
of
doing
a
rude
thing
,
but
incapable
of
continuing
the
conversation
,
he
got
up
,
blushing
“
I
hear
a
very
interesting
conversation
,
”
he
added
,
and
walked
to
the
other
end
of
the
table
,
where
Sviazhsky
was
sitting
with
the
two
gentlemen
of
the
neighborhood
.
Sviazhsky
was
sitting
sideways
,
with
one
elbow
on
the
table
,
and
a
cup
in
one
hand
,
while
with
the
other
hand
he
gathered
up
his
beard
,
held
it
to
his
nose
and
let
it
drop
again
,
as
though
he
were
smelling
it
.
His
brilliant
black
eyes
were
looking
straight
at
the
excited
country
gentleman
with
gray
whiskers
,
and
apparently
he
derived
amusement
from
his
remarks
.
The
gentleman
was
complaining
of
the
peasants
.
It
was
evident
to
Levin
that
Sviazhsky
knew
an
answer
to
this
gentleman
’
s
complaints
,
which
would
at
once
demolish
his
whole
contention
,
but
that
in
his
position
he
could
not
give
utterance
to
this
answer
,
and
listened
,
not
without
pleasure
,
to
the
landowner
’
s
comic
speeches
.