-
Главная
-
- Книги
-
- Авторы
-
- О. Генри
-
- Короли и капуста
-
- Стр. 5/130
Для того чтобы воспользоваться озвучкой предложений, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Озвучка предложений доступна при наличии PRO-доступа
Купить PRO-доступ
The
telegram
,
which
had
remained
unintelligible
to
the
Anchurian
linguists
who
had
applied
to
it
in
vain
their
knowledge
of
Spanish
and
elemental
English
,
conveyed
a
stimulating
piece
of
news
to
Goodwin
's
understanding
.
It
informed
him
that
the
president
of
the
republic
had
decamped
from
the
capital
city
with
the
contents
of
the
treasury
.
Furthermore
,
that
he
was
accompanied
in
his
flight
by
that
winning
adventuress
Isabel
Guilbert
,
the
opera
singer
,
whose
troupe
of
performers
had
been
entertained
by
the
president
at
San
Mateo
during
the
past
month
on
a
scale
less
modest
than
that
with
which
royal
visitors
are
often
content
.
The
reference
to
the
"
jack-rabbit
line
"
could
mean
nothing
else
than
the
mule-back
system
of
transport
that
prevailed
between
Coralio
and
the
capital
.
The
hint
that
the
"
boodle
"
was
"
six
figures
short
"
made
the
condition
of
the
national
treasury
lamentably
clear
.
Also
it
was
convincingly
true
that
the
ingoing
party
--
its
way
now
made
a
pacific
one
--
would
need
the
"
spondulicks
.
"
Unless
its
pledges
should
be
fulfilled
,
and
the
spoils
held
for
the
delectation
of
the
victors
,
precarious
indeed
,
would
be
the
position
of
the
new
government
.
Therefore
it
was
exceeding
necessary
to
"
collar
the
main
guy
,
"
and
recapture
the
sinews
of
war
and
government
.
Goodwin
handed
the
message
to
Keogh
.
"
Read
that
,
Billy
,
"
he
said
.
"
It
's
from
Bob
Englehart
.
Can
you
manage
the
cipher
?
"
Keogh
sat
in
the
other
half
of
the
doorway
,
and
carefully
perused
the
telegram
.
"
'
Tis
not
a
cipher
,
"
he
said
,
finally
.
"
'
Tis
what
they
call
literature
,
and
that
's
a
system
of
language
put
in
the
mouths
of
people
that
they
've
never
been
introduced
to
by
writers
of
imagination
.
The
magazines
invented
it
,
but
I
never
knew
before
that
President
Norvin
Green
had
stamped
it
with
the
seal
of
his
approval
.
'
Tis
now
no
longer
literature
,
but
language
.
The
dictionaries
tried
,
but
they
could
n't
make
it
go
for
anything
but
dialect
.
Sure
,
now
that
the
Western
Union
indorses
it
,
it
wo
n't
be
long
till
a
race
of
people
will
spring
up
that
speaks
it
.
"
"
You
're
running
too
much
to
philology
,
Billy
,
"
said
Goodwin
.
"
Do
you
make
out
the
meaning
of
it
?
"
"
Sure
,
"
replied
the
philosopher
of
Fortune
.
"
All
languages
come
easy
to
the
man
who
must
know
'em
.
I
've
even
failed
to
misunderstand
an
order
to
evacuate
in
classical
Chinese
when
it
was
backed
up
by
the
muzzle
of
a
breech-loader
.
This
little
literary
essay
I
hold
in
my
hands
means
a
game
of
Fox-inthe-Morning
.
Ever
play
that
,
Frank
,
when
you
was
a
kid
?
"
"
I
think
so
,
"
said
Goodwin
,
laughing
.
"
You
join
hands
all
'
round
,
and
--
"
"
You
do
not
,
"
interrupted
Keogh
.
"
You
've
got
a
fine
sporting
game
mixed
up
in
your
head
with
'
All
Around
the
Rosebush
.
'
The
spirit
of
'
Fox-inthe-Morning
'
is
opposed
to
the
holding
of
hands
.
I
'll
tell
you
how
it
's
played
.