Понятно
Понятно
Для того чтобы воспользоваться закладками, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Отмена
Для того чтобы воспользоваться озвучкой предложений, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Отмена
Озвучка предложений доступна при наличии PRO-доступа
Купить PRO-доступ
Отмена
551
"
Oh
,
your
STEWARD
bought
it
.
"
The
brother-in-law
seemed
doubtful
,
and
shook
his
head
.
552
The
guests
returned
by
the
same
route
as
that
by
which
they
had
come
;
whereafter
,
on
reaching
the
house
,
Nozdrev
conducted
them
to
his
study
,
which
contained
not
a
trace
of
the
things
usually
to
be
found
in
such
apartments
--
such
things
as
books
and
papers
.
553
On
the
contrary
,
the
only
articles
to
be
seen
were
a
sword
and
a
brace
of
guns
--
the
one
"
of
them
worth
three
hundred
roubles
,
"
and
the
other
"
about
eight
hundred
.
"
The
brother-in-law
inspected
the
articles
in
question
,
and
then
shook
his
head
as
before
.
Next
,
the
visitors
were
shown
some
"
real
Turkish
"
daggers
,
of
which
one
bore
the
inadvertent
inscription
,
"
Saveli
Sibiriakov
19
,
Master
Cutler
.
"
Then
came
a
barrel-organ
,
on
which
Nozdrev
started
to
play
some
tune
or
another
.
For
a
while
the
sounds
were
not
wholly
unpleasing
,
but
suddenly
something
seemed
to
go
wrong
,
for
a
mazurka
started
,
to
be
followed
by
"
Marlborough
has
gone
to
the
war
,
"
and
to
this
,
again
,
there
succeeded
an
antiquated
waltz
.
Also
,
long
after
Nozdrev
had
ceased
to
turn
the
handle
,
one
particularly
shrill-pitched
pipe
which
had
,
throughout
,
refused
to
harmonise
with
the
rest
kept
up
a
protracted
whistling
on
its
own
account
.
Then
followed
an
exhibition
of
tobacco
pipes
--
pipes
of
clay
,
of
wood
,
of
meerschaum
,
pipes
smoked
and
non-smoked
;
pipes
wrapped
in
chamois
leather
and
not
so
wrapped
;
an
amber-mounted
hookah
(
a
stake
won
at
cards
)
and
a
tobacco
pouch
(
worked
,
it
was
alleged
,
by
some
countess
who
had
fallen
in
love
with
Nozdrev
at
a
posthouse
,
and
whose
handiwork
Nozdrev
averred
to
constitute
the
"
sublimity
of
superfluity
"
--
a
term
which
,
in
the
Nozdrevian
vocabulary
,
purported
to
signify
the
acme
of
perfection
)
.
Отключить рекламу
554
Finally
,
after
some
hors-d'oeuvres
of
sturgeon
's
back
,
they
sat
down
to
table
--
the
time
being
then
nearly
five
o'clock
.
555
But
the
meal
did
not
constitute
by
any
means
the
best
of
which
Chichikov
had
ever
partaken
,
seeing
that
some
of
the
dishes
were
overcooked
,
and
others
were
scarcely
cooked
at
all
.
Evidently
their
compounder
had
trusted
chiefly
to
inspiration
--
she
had
laid
hold
of
the
first
thing
which
had
happened
to
come
to
hand
.
For
instance
,
had
pepper
represented
the
nearest
article
within
reach
,
she
had
added
pepper
wholesale
.
Had
a
cabbage
chanced
to
be
so
encountered
,
she
had
pressed
it
also
into
the
service
.
And
the
same
with
milk
,
bacon
,
and
peas
.
In
short
,
her
rule
seemed
to
have
been
"
Make
a
hot
dish
of
some
sort
,
and
some
sort
of
taste
will
result
.
"
For
the
rest
,
Nozdrev
drew
heavily
upon
the
wine
.
Even
before
the
soup
had
been
served
,
he
had
poured
out
for
each
guest
a
bumper
of
port
and
another
of
"
haut
"
sauterne
.
(
Never
in
provincial
towns
is
ordinary
,
vulgar
sauterne
even
procurable
.
)
Next
,
he
called
for
a
bottle
of
madeira
--
"
as
fine
a
tipple
as
ever
a
field-marshall
drank
"
;
but
the
madeira
only
burnt
the
mouth
,
since
the
dealers
,
familiar
with
the
taste
of
our
landed
gentry
(
who
love
"
good
"
madeira
)
invariably
doctor
the
stuff
with
copious
dashes
of
rum
and
Imperial
vodka
,
in
the
hope
that
Russian
stomachs
will
thus
be
enabled
to
carry
off
the
lot
.
After
this
bottle
Nozdrev
called
for
another
and
"
a
very
special
"
brand
--
a
brand
which
he
declared
to
consist
of
a
blend
of
burgundy
and
champagne
,
and
of
which
he
poured
generous
measures
into
the
glasses
of
Chichikov
and
the
brother-in-law
as
they
sat
to
right
and
left
of
him
.
556
But
since
Chichikov
noticed
that
,
after
doing
so
,
he
added
only
a
scanty
modicum
of
the
mixture
to
his
own
tumbler
,
our
hero
determined
to
be
cautious
,
and
therefore
took
advantage
of
a
moment
when
Nozdrev
had
again
plunged
into
conversation
and
was
yet
a
third
time
engaged
in
refilling
his
brother-in-law
's
glass
,
to
contrive
to
upset
his
(
Chichikov
's
)
glass
over
his
plate
.
In
time
there
came
also
to
table
a
tart
of
mountain-ashberries
--
berries
which
the
host
declared
to
equal
,
in
taste
,
ripe
plums
,
but
which
,
curiously
enough
,
smacked
more
of
corn
brandy
.
Next
,
the
company
consumed
a
sort
of
pasty
of
which
the
precise
name
has
escaped
me
,
but
which
the
host
rendered
differently
even
on
the
second
occasion
of
its
being
mentioned
.
The
meal
over
,
and
the
whole
tale
of
wines
tried
,
the
guests
still
retained
their
seats
--
a
circumstance
which
embarrassed
Chichikov
,
seeing
that
he
had
no
mind
to
propound
his
pet
scheme
in
the
presence
of
Nozdrev
's
brother-in-law
,
who
was
a
complete
stranger
to
him
.
No
,
that
subject
called
for
amicable
and
PRIVATE
conversation
.
Nevertheless
,
the
brother-in-law
appeared
to
bode
little
danger
,
seeing
that
he
had
taken
on
board
a
full
cargo
,
and
was
now
engaged
in
doing
nothing
of
a
more
menacing
nature
than
picking
his
nose
.
At
length
he
himself
noticed
that
he
was
not
altogether
in
a
responsible
condition
;
wherefore
he
rose
and
began
to
make
excuses
for
departing
homewards
,
though
in
a
tone
so
drowsy
and
lethargic
that
,
to
quote
the
Russian
proverb
,
he
might
almost
have
been
"
pulling
a
collar
on
to
a
horse
by
the
clasps
.
"
557
"
No
,
no
!
"
cried
Nozdrev
.
"
I
am
NOT
going
to
let
you
go
.
Отключить рекламу
558
"
559
"
But
I
MUST
go
,
"
replied
the
brother-in-law
.
"
Do
n't
try
to
hinder
me
.
You
are
annoying
me
greatly
.
"
560
"
Rubbish
!
We
are
going
to
play
a
game
of
banker
.
"