Понятно
Понятно
Для того чтобы воспользоваться закладками, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Отмена
Для того чтобы воспользоваться озвучкой предложений, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Отмена
Озвучка предложений доступна при наличии PRO-доступа
Купить PRO-доступ
Отмена
"
No
,
no
,
Platon
Mikhalitch
,
"
sighed
Khlobuev
,
gripping
the
other
's
hand
.
"
I
am
no
longer
serviceable
--
I
am
grown
old
before
my
time
,
and
find
that
liver
and
rheumatism
are
paying
me
for
the
sins
of
my
youth
.
Why
should
the
Government
be
put
to
a
loss
on
my
account
?
--
not
to
speak
of
the
fact
that
for
every
salaried
post
there
are
countless
numbers
of
applicants
.
God
forbid
that
,
in
order
to
provide
me
with
a
livelihood
further
burdens
should
be
imposed
upon
an
impoverished
public
!
"
"
Such
are
the
results
of
improvident
management
!
"
thought
Platon
to
himself
.
"
The
disease
is
even
worse
than
my
slothfulness
.
"
Meanwhile
Kostanzhoglo
,
walking
by
Chichikov
's
side
,
was
almost
taking
leave
of
his
senses
.
Отключить рекламу
"
Look
at
it
!
"
he
cried
with
a
wave
of
his
hand
.
"
See
to
what
wretchedness
the
peasant
has
become
reduced
!
Should
cattle
disease
come
,
Khlobuev
will
have
nothing
to
fall
back
upon
,
but
will
be
forced
to
sell
his
all
--
to
leave
the
peasant
without
a
horse
,
and
therefore
without
the
means
to
labour
,
even
though
the
loss
of
a
single
day
's
work
may
take
years
of
labour
to
rectify
.
Meanwhile
it
is
plain
that
the
local
peasant
has
become
a
mere
dissolute
,
lazy
drunkard
.
Give
a
muzhik
enough
to
live
upon
for
twelve
months
without
working
,
and
you
will
corrupt
him
for
ever
,
so
inured
to
rags
and
vagrancy
will
he
grow
.
And
what
is
the
good
of
that
piece
of
pasture
there
--
of
that
piece
on
the
further
side
of
those
huts
?
It
is
a
mere
flooded
tract
.
Were
it
mine
,
I
should
put
it
under
flax
,
and
clear
five
thousand
roubles
,
or
else
sow
it
with
turnips
,
and
clear
,
perhaps
,
four
thousand
.
And
see
how
the
rye
is
drooping
,
and
nearly
laid
.
As
for
wheat
,
I
am
pretty
sure
that
he
has
not
sown
any
.
Look
,
too
,
at
those
ravines
!
Were
they
mine
,
they
would
be
standing
under
timber
which
even
a
rook
could
not
top
.
To
think
of
wasting
such
quantities
of
land
!
Where
land
would
n't
bear
corn
,
I
should
dig
it
up
,
and
plant
it
with
vegetables
.
What
ought
to
be
done
is
that
Khlobuev
ought
to
take
a
spade
into
his
own
hands
,
and
to
set
his
wife
and
children
and
servants
to
do
the
same
;
and
even
if
they
died
of
the
exertion
,
they
would
at
least
die
doing
their
duty
,
and
not
through
guzzling
at
the
dinner
table
.
"
This
said
,
Kostanzhoglo
spat
,
and
his
brow
flushed
with
grim
indignation
.
Presently
they
reached
an
elevation
whence
the
distant
flashing
of
a
river
,
with
its
flood
waters
and
subsidiary
streams
,
caught
the
eye
,
while
,
further
off
,
a
portion
of
General
Betristchev
's
homestead
could
be
discerned
among
the
trees
,
and
,
over
it
,
a
blue
,
densely
wooded
hill
which
Chichikov
guessed
to
be
the
spot
where
Tientietnikov
's
mansion
was
situated
.
Отключить рекламу
"
This
is
where
I
should
plant
timber
,
"
said
Chichikov
.
"
And
,
regarded
as
a
site
for
a
manor
house
,
the
situation
could
scarcely
be
beaten
for
beauty
of
view
.
"
"
You
seem
to
get
great
store
upon
views
and
beauty
,
"
remarked
Kostanzhoglo
with
reproof
in
his
tone
.
"
Should
you
pay
too
much
attention
to
those
things
,
you
might
find
yourself
without
crops
or
view
.
Utility
should
be
placed
first
,
not
beauty
.
Beauty
will
come
of
itself
.
Take
,
for
example
,
towns
.
The
fairest
and
most
beautiful
towns
are
those
which
have
built
themselves
--
those
in
which
each
man
has
built
to
suit
his
own
exclusive
circumstances
and
needs
;
whereas
towns
which
men
have
constructed
on
regular
,
string-taut
lines
are
no
better
than
collections
of
barracks
.
Put
beauty
aside
,
and
look
only
to
what
is
NECESSARY
.
"
"
Yes
,
but
to
me
it
would
always
be
irksome
to
have
to
wait
.
All
the
time
that
I
was
doing
so
I
should
be
hungering
to
see
in
front
of
me
the
sort
of
prospect
which
I
prefer
.
"