Понятно
Понятно
Для того чтобы воспользоваться закладками, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Отмена
Для того чтобы воспользоваться озвучкой предложений, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Отмена
Озвучка предложений доступна при наличии PRO-доступа
Купить PRO-доступ
Отмена
The
apartment
bell
rang
again
.
Vito
went
up
alongside
Clemenza
so
that
he
too
could
see
what
was
happening
.
At
'
the
door
was
a
uniformed
policeman
.
As
they
watched
,
the
policeman
gave
the
doorbell
a
final
push
,
then
shrugged
and
walked
away
down
the
marble
steps
and
down
the
street
.
Clemenza
grunted
in
a
satisfied
way
and
said
,
"
Come
on
,
let
's
go
.
"
He
picked
up
his
end
of
the
rug
and
Vito
picked
up
the
other
end
.
The
policeman
had
barely
turned
the
corner
before
they
were
edging
out
the
heavy
oaken
door
and
into
the
street
with
the
rug
between
them
.
Thirty
minutes
later
they
were
cutting
the
rug
to
fit
the
living
rooms
of
Vito
Corleone
's
apartment
.
They
had
enough
left
over
for
the
bedroom
.
Clemenza
was
an
expert
workman
and
from
the
pockets
of
his
wide
,
ill-fitting
jacket
(
even
then
he
liked
to
wear
loose
clothes
though
he
was
not
so
fat
)
,
he
had
the
necessary
carpet-cutting
tools
.
Time
went
on
,
things
did
not
improve
.
The
Corleone
family
could
not
eat
the
beautiful
rug
.
Very
well
,
there
was
no
work
,
his
wife
and
children
must
starve
.
Vito
took
some
parcels
of
food
from
his
friend
Genco
while
he
thought
things
out
.
Finally
he
was
approached
by
Clemenza
and
Tessio
,
another
young
tough
of
the
neighborhood
.
They
were
men
who
thought
well
of
him
,
the
way
he
carried
himself
,
and
they
knew
he
was
desperate
.
Отключить рекламу
They
proposed
to
him
that
he
become
one
of
their
gang
which
specialized
in
hijacking
trucks
of
silk
dresses
after
those
trucks
were
loaded
up
at
the
factory
on
31st
Street
.
There
was
no
risk
.
The
truck
drivers
were
sensible
workingmen
who
at
the
sight
of
a
gun
flopped
on
the
sidewalk
like
angels
while
the
hijackers
drove
the
truck
away
to
be
unloaded
at
a
friend
's
warehouse
.
Some
of
the
merchandise
would
be
sold
to
an
Italian
wholesaler
,
part
of
the
loot
would
be
sold
door-to-door
in
the
Italian
neighborhoods
--
Arthur
Avenue
in
the
Bronx
,
Mulberry
Street
,
and
the
Chelsea
district
in
Manhattan
--
all
to
poor
Italian
families
looking
for
a
bargain
,
whose
daughters
could
never
be
able
to
afford
such
fine
apparel
.
Clemenza
and
Tessio
needed
Vito
to
drive
since
they
knew
he
chauffeured
the
Abbandando
grocery
store
delivery
truck
.
In
1919
,
skilled
automobile
drivers
were
at
a
premium
.
Against
his
better
judgment
,
Vito
Corleone
accepted
their
offer
.
The
clinching
argument
was
that
he
would
clear
at
least
a
thousand
dollars
for
his
share
of
the
job
.
But
his
young
companions
struck
him
as
rash
,
the
planning
of
the
job
haphazard
,
the
distribution
of
the
loot
foolhardy
.
Their
whole
approach
was
too
careless
for
his
taste
.
But
he
thought
them
of
good
,
sound
character
.
Peter
Clemenza
,
already
burly
,
inspired
a
certain
trust
,
and
the
lean
saturnine
Tessio
inspired
confidence
.
The
job
itself
went
off
without
a
hitch
.
Vito
Corleone
felt
no
fear
,
much
to
his
astonishment
,
when
his
two
comrades
flashed
guns
and
made
the
driver
get
out
of
the
silk
truck
.
He
was
also
impressed
with
the
coolness
of
Clemenza
and
Tessio
.
They
did
n't
get
excited
but
joked
with
the
driver
,
told
him
if
he
was
a
good
lad
they
'd
send
his
wife
a
few
dresses
.
Because
Vito
thought
it
stupid
to
peddle
dresses
himself
and
so
gave
his
whole
share
of
stock
to
the
fence
,
he
made
only
seven
hundred
dollars
.
But
this
was
a
considerable
sum
of
money
in
1919
.
Отключить рекламу
The
next
day
on
the
street
,
Vito
Corleoue
was
stopped
by
the
cream-suited
,
white-fedoraed
Fanucci
.
Fanucci
was
a
brutal-looking
man
and
he
had
done
nothing
to
disguise
the
circular
scar
that
stretched
in
a
white
semicircle
from
ear
to
ear
,
looping
under
his
chin
.
He
had
heavy
black
brows
and
coarse
features
which
,
when
he
smiled
,
were
in
some
odd
way
amiable
.
He
spoke
with
a
very
thick
Sicilian
accent
.
"
Ah
,
young
fellow
,
"
he
said
to
Vito
.
"
People
tell
me
you
're
rich
.
You
and
your
two
friends
.
But
do
n't
you
think
you
've
treated
me
a
little
shabbily
?
After
all
,
this
is
my
neighborhood
and
yon
should
let
me
wet
my
beak
.
"
He
used
the
Sicilian
phrase
of
the
Mafia
,
"
Fari
vagnari
a
pizzu
.
"
Pizzu
means
the
beak
of
any
small
bird
such
as
a
canary
.
The
phrase
itself
was
a
demand
for
part
of
the
loot
.
As
was
his
habit
,
Vito
Corleone
did
not
answer
.
He
understood
the
implication
immediately
and
was
waiting
for
a
definite
demand
.