Понятно
Понятно
Для того чтобы воспользоваться закладками, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Отмена
Для того чтобы воспользоваться озвучкой предложений, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Отмена
Озвучка предложений доступна при наличии PRO-доступа
Купить PRO-доступ
Отмена
The
more
he
realized
the
absence
of
all
personal
motive
in
that
old
man
--
in
whom
there
seemed
to
remain
only
the
habit
of
passions
,
and
in
place
of
an
intellect
(
grouping
events
and
drawing
conclusions
)
only
the
capacity
calmly
to
contemplate
the
course
of
events
--
the
more
reassured
he
was
that
everything
would
be
as
it
should
.
"
He
will
not
bring
in
any
plan
of
his
own
.
He
will
not
devise
or
undertake
anything
,
"
thought
Prince
Andrew
,
"
but
he
will
hear
everything
,
remember
everything
,
and
put
everything
in
its
place
.
He
will
not
hinder
anything
useful
nor
allow
anything
harmful
.
He
understands
that
there
is
something
stronger
and
more
important
than
his
own
will
--
the
inevitable
course
of
events
,
and
he
can
see
them
and
grasp
their
significance
,
and
seeing
that
significance
can
refrain
from
meddling
and
renounce
his
personal
wish
directed
to
something
else
.
And
above
all
,
"
thought
Prince
Andrew
,
"
one
believes
in
him
because
he
's
Russian
,
despite
the
novel
by
Genlis
and
the
French
proverbs
,
and
because
his
voice
shook
when
he
said
:
'
What
they
have
brought
us
to
!
'
and
had
a
sob
in
it
when
he
said
he
would
'
make
them
eat
horseflesh
!
"'
On
such
feelings
,
more
or
less
dimly
shared
by
all
,
the
unanimity
and
general
approval
were
founded
with
which
,
despite
court
influences
,
the
popular
choice
of
Kutúzov
as
commander
in
chief
was
received
.
After
the
Emperor
had
left
Moscow
,
life
flowed
on
there
in
its
usual
course
,
and
its
course
was
so
very
usual
that
it
was
difficult
to
remember
the
recent
days
of
patriotic
elation
and
ardor
,
hard
to
believe
that
Russia
was
really
in
danger
and
that
the
members
of
the
English
Club
were
also
sons
of
the
Fatherland
ready
to
sacrifice
everything
for
it
.
The
one
thing
that
recalled
the
patriotic
fervor
everyone
had
displayed
during
the
Emperor
's
stay
was
the
call
for
contributions
of
men
and
money
,
a
necessity
that
as
soon
as
the
promises
had
been
made
assumed
a
legal
,
official
form
and
became
unavoidable
.
Отключить рекламу
With
the
enemy
's
approach
to
Moscow
,
the
Moscovites
'
view
of
their
situation
did
not
grow
more
serious
but
on
the
contrary
became
even
more
frivolous
,
as
always
happens
with
people
who
see
a
great
danger
approaching
.
At
the
approach
of
danger
there
are
always
two
voices
that
speak
with
equal
power
in
the
human
soul
:
one
very
reasonably
tells
a
man
to
consider
the
nature
of
the
danger
and
the
means
of
escaping
it
;
the
other
,
still
more
reasonably
,
says
that
it
is
too
depressing
and
painful
to
think
of
the
danger
,
since
it
is
not
in
man
's
power
to
foresee
everything
and
avert
the
general
course
of
events
,
and
it
is
therefore
better
to
disregard
what
is
painful
till
it
comes
,
and
to
think
about
what
is
pleasant
.
In
solitude
a
man
generally
listens
to
the
first
voice
,
but
in
society
to
the
second
.
So
it
was
now
with
the
inhabitants
of
Moscow
.
It
was
long
since
people
had
been
as
gay
in
Moscow
as
that
year
.
Rostopchín
's
broadsheets
,
headed
by
woodcuts
of
a
drink
shop
,
a
potman
,
and
a
Moscow
burgher
called
Karpúshka
Chigírin
,
"
who
--
having
been
a
militiaman
and
having
had
rather
too
much
at
the
pub
--
heard
that
Napoleon
wished
to
come
to
Moscow
,
grew
angry
,
abused
the
French
in
very
bad
language
,
came
out
of
the
drink
shop
,
and
,
under
the
sign
of
the
eagle
,
began
to
address
the
assembled
people
,
"
were
read
and
discussed
,
together
with
the
latest
of
Vasíli
Lvóvich
Púshkin
's
bouts
rimés
.
In
the
corner
room
at
the
Club
,
members
gathered
to
read
these
broadsheets
,
and
some
liked
the
way
Karpúshka
jeered
at
the
French
,
saying
:
"
They
will
swell
up
with
Russian
cabbage
,
burst
with
our
buckwheat
porridge
,
and
choke
themselves
with
cabbage
soup
.
They
are
all
dwarfs
and
one
peasant
woman
will
toss
three
of
them
with
a
hayfork
.
"
Others
did
not
like
that
tone
and
said
it
was
stupid
and
vulgar
.
It
was
said
that
Rostopchín
had
expelled
all
Frenchmen
and
even
all
foreigners
from
Moscow
,
and
that
there
had
been
some
spies
and
agents
of
Napoleon
among
them
;
but
this
was
told
chiefly
to
introduce
Rostopchín
's
witty
remark
on
that
occasion
.
The
foreigners
were
deported
to
Nízhni
by
boat
,
and
Rostopchín
had
said
to
them
in
French
:
"
Rentrez
en
vous-mêmes
;
entrez
dans
la
barque
,
et
n'en
faites
pas
une
barque
de
Charon
.
"
*
There
was
talk
of
all
the
government
offices
having
been
already
removed
from
Moscow
,
and
to
this
Shinshín
's
witticism
was
added
--
that
for
that
alone
Moscow
ought
to
be
grateful
to
Napoleon
.
It
was
said
that
Mamónov
's
regiment
would
cost
him
eight
hundred
thousand
rubles
,
and
that
Bezúkhov
had
spent
even
more
on
his
,
but
that
the
best
thing
about
Bezúkhov
's
action
was
that
he
himself
was
going
to
don
a
uniform
and
ride
at
the
head
of
his
regiment
without
charging
anything
for
the
show
.
Отключить рекламу
*
"
Think
it
over
;
get
into
the
barque
,
and
take
care
not
to
make
it
a
barque
of
Charon
.
"
"
You
do
n't
spare
anyone
,
"
said
Julie
Drubetskáya
as
she
collected
and
pressed
together
a
bunch
of
raveled
lint
with
her
thin
,
beringed
fingers
.