Понятно
Понятно
Для того чтобы воспользоваться закладками, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Отмена
Для того чтобы воспользоваться озвучкой предложений, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Отмена
Озвучка предложений доступна при наличии PRO-доступа
Купить PRO-доступ
Отмена
381
A
languor
of
motion
and
speech
,
resulting
from
weakness
,
gave
her
a
distinguished
air
which
inspired
respect
.
Princess
Anna
Mikháylovna
Drubetskáya
,
who
as
a
member
of
the
household
was
also
seated
in
the
drawing
room
,
helped
to
receive
and
entertain
the
visitors
.
The
young
people
were
in
one
of
the
inner
rooms
,
not
considering
it
necessary
to
take
part
in
receiving
the
visitors
.
The
count
met
the
guests
and
saw
them
off
,
inviting
them
all
to
dinner
.
382
"
I
am
very
,
very
grateful
to
you
,
mon
cher
,
"
or
"
ma
chère
"
--
he
called
everyone
without
exception
and
without
the
slightest
variation
in
his
tone
,
"
my
dear
,
"
whether
they
were
above
or
below
him
in
rank
--
"
I
thank
you
for
myself
and
for
our
two
dear
ones
whose
name
day
we
are
keeping
.
But
mind
you
come
to
dinner
or
I
shall
be
offended
,
ma
chère
!
On
behalf
of
the
whole
family
I
beg
you
to
come
,
mon
cher
!
"
These
words
he
repeated
to
everyone
without
exception
or
variation
,
and
with
the
same
expression
on
his
full
,
cheerful
,
clean-shaven
face
,
the
same
firm
pressure
of
the
hand
and
the
same
quick
,
repeated
bows
.
383
As
soon
as
he
had
seen
a
visitor
off
he
returned
to
one
of
those
who
were
still
in
the
drawing
room
,
drew
a
chair
toward
him
or
her
,
and
jauntily
spreading
out
his
legs
and
putting
his
hands
on
his
knees
with
the
air
of
a
man
who
enjoys
life
and
knows
how
to
live
,
he
swayed
to
and
fro
with
dignity
,
offered
surmises
about
the
weather
,
or
touched
on
questions
of
health
,
sometimes
in
Russian
and
sometimes
in
very
bad
but
self-confident
French
;
then
again
,
like
a
man
weary
but
unflinching
in
the
fulfillment
of
duty
,
he
rose
to
see
some
visitors
off
and
,
stroking
his
scanty
gray
hairs
over
his
bald
patch
,
also
asked
them
to
dinner
.
Sometimes
on
his
way
back
from
the
anteroom
he
would
pass
through
the
conservatory
and
pantry
into
the
large
marble
dining
hall
,
where
tables
were
being
set
out
for
eighty
people
;
and
looking
at
the
footmen
,
who
were
bringing
in
silver
and
china
,
moving
tables
,
and
unfolding
damask
table
linen
,
he
would
call
Dmítri
Vasílevich
,
a
man
of
good
family
and
the
manager
of
all
his
affairs
,
and
while
looking
with
pleasure
at
the
enormous
table
would
say
:
"
Well
,
Dmítri
,
you
'll
see
that
things
are
all
as
they
should
be
?
That
's
right
!
The
great
thing
is
the
serving
,
that
's
it
.
"
And
with
a
complacent
sigh
he
would
return
to
the
drawing
room
.
Отключить рекламу
384
"
Márya
Lvóvna
Karágina
and
her
daughter
!
"
announced
the
countess
'
gigantic
footman
in
his
bass
voice
,
entering
the
drawing
room
.
The
countess
reflected
a
moment
and
took
a
pinch
from
a
gold
snuffbox
with
her
husband
's
portrait
on
it
.
385
"
I
'm
quite
worn
out
by
these
callers
.
However
,
I
'll
see
her
and
no
more
.
She
is
so
affected
.
386
Ask
her
in
,
"
she
said
to
the
footman
in
a
sad
voice
,
as
if
saying
:
"
Very
well
,
finish
me
off
.
"
387
A
tall
,
stout
,
and
proud-looking
woman
,
with
a
round-faced
smiling
daughter
,
entered
the
drawing
room
,
their
dresses
rustling
.
Отключить рекламу
388
"
Dear
Countess
,
what
an
age
...
She
has
been
laid
up
,
poor
child
...
at
the
Razumóvski
's
ball
...
and
Countess
Apráksina
...
I
was
so
delighted
...
"
came
the
sounds
of
animated
feminine
voices
,
interrupting
one
another
and
mingling
with
the
rustling
of
dresses
and
the
scraping
of
chairs
.
Then
one
of
those
conversations
began
which
last
out
until
,
at
the
first
pause
,
the
guests
rise
with
a
rustle
of
dresses
and
say
,
"
I
am
so
delighted
...
Mamma
's
health
...
and
Countess
Apráksina
...
"
and
then
,
again
rustling
,
pass
into
the
anteroom
,
put
on
cloaks
or
mantles
,
and
drive
away
.
The
conversation
was
on
the
chief
topic
of
the
day
:
the
illness
of
the
wealthy
and
celebrated
beau
of
Catherine
's
day
,
Count
Bezúkhov
,
and
about
his
illegitimate
son
Pierre
,
the
one
who
had
behaved
so
improperly
at
Anna
Pávlovna
's
reception
.
389
"
I
am
so
sorry
for
the
poor
count
,
"
said
the
visitor
.
"
He
is
in
such
bad
health
,
and
now
this
vexation
about
his
son
is
enough
to
kill
him
!
"
390
"
What
is
that
?
"
asked
the
countess
as
if
she
did
not
know
what
the
visitor
alluded
to
,
though
she
had
already
heard
about
the
cause
of
Count
Bezúkhov
's
distress
some
fifteen
times
.