Понятно
Понятно
Для того чтобы воспользоваться закладками, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Отмена
Для того чтобы воспользоваться озвучкой предложений, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Отмена
Озвучка предложений доступна при наличии PRO-доступа
Купить PRO-доступ
Отмена
"
Ah
,
ah
!
"
muttered
the
officer
with
a
frown
.
"
Well
then
,
march
!
"
A
crowd
had
collected
round
the
Uhlans
.
Nearest
to
Pierre
stood
the
pockmarked
peasant
woman
with
the
little
girl
,
and
when
the
patrol
started
she
moved
forward
.
"
Where
are
they
taking
you
to
,
you
poor
dear
?
"
said
she
.
"
And
the
little
girl
,
the
little
girl
,
what
am
I
to
do
with
her
if
she
's
not
theirs
?
"
said
the
woman
.
Отключить рекламу
"
What
does
that
woman
want
?
"
asked
the
officer
.
Pierre
was
as
if
intoxicated
.
His
elation
increased
at
the
sight
of
the
little
girl
he
had
saved
.
"
What
does
she
want
?
"
he
murmured
.
"
She
is
bringing
me
my
daughter
whom
I
have
just
saved
from
the
flames
,
"
said
he
.
"
Good-by
!
"
And
without
knowing
how
this
aimless
lie
had
escaped
him
,
he
went
along
with
resolute
and
triumphant
steps
between
the
French
soldiers
.
The
French
patrol
was
one
of
those
sent
out
through
the
various
streets
of
Moscow
by
Durosnel
's
order
to
put
a
stop
to
the
pillage
,
and
especially
to
catch
the
incendiaries
who
,
according
to
the
general
opinion
which
had
that
day
originated
among
the
higher
French
officers
,
were
the
cause
of
the
conflagrations
.
After
marching
through
a
number
of
streets
the
patrol
arrested
five
more
Russian
suspects
:
a
small
shopkeeper
,
two
seminary
students
,
a
peasant
,
and
a
house
serf
,
besides
several
looters
.
But
of
all
these
various
suspected
characters
,
Pierre
was
considered
to
be
the
most
suspicious
of
all
Отключить рекламу
When
they
had
all
been
brought
for
the
night
to
a
large
house
on
the
Zúbov
Rampart
that
was
being
used
as
a
guardhouse
,
Pierre
was
placed
apart
under
strict
guard
.
In
Petersburg
at
that
time
a
complicated
struggle
was
being
carried
on
with
greater
heat
than
ever
in
the
highest
circles
,
between
the
parties
of
Rumyántsev
,
the
French
,
Márya
Fëdorovna
,
the
Tsarévich
,
and
others
,
drowned
as
usual
by
the
buzzing
of
the
court
drones
.
But
the
calm
,
luxurious
life
of
Petersburg
,
concerned
only
about
phantoms
and
reflections
of
real
life
,
went
on
in
its
old
way
and
made
it
hard
,
except
by
a
great
effort
,
to
realize
the
danger
and
the
difficult
position
of
the
Russian
people
.
There
were
the
same
receptions
and
balls
,
the
same
French
theater
,
the
same
court
interests
and
service
interests
and
intrigues
as
usual
.
Only
in
the
very
highest
circles
were
attempts
made
to
keep
in
mind
the
difficulties
of
the
actual
position
.
Stories
were
whispered
of
how
differently
the
two
Empresses
behaved
in
these
difficult
circumstances
.
The
Empress
Márya
,
concerned
for
the
welfare
of
the
charitable
and
educational
institutions
under
her
patronage
,
had
given
directions
that
they
should
all
be
removed
to
Kazán
,
and
the
things
belonging
to
these
institutions
had
already
been
packed
up
.
The
Empress
Elisabeth
,
however
,
when
asked
what
instructions
she
would
be
pleased
to
give
--
with
her
characteristic
Russian
patriotism
had
replied
that
she
could
give
no
directions
about
state
institutions
for
that
was
the
affair
of
the
sovereign
,
but
as
far
as
she
personally
was
concerned
she
would
be
the
last
to
quit
Petersburg
.
At
Anna
Pávlovna
's
on
the
twenty-sixth
of
August
,
the
very
day
of
the
battle
of
Borodinó
,
there
was
a
soiree
,
the
chief
feature
of
which
was
to
be
the
reading
of
a
letter
from
His
Lordship
the
Bishop
when
sending
the
Emperor
an
icon
of
the
Venerable
Sergius
.
It
was
regarded
as
a
model
of
ecclesiastical
,
patriotic
eloquence
.
Prince
Vasíli
himself
,
famed
for
his
elocution
,
was
to
read
it
.
(
He
used
to
read
at
the
Empress
'
.
)
The
art
of
his
reading
was
supposed
to
lie
in
rolling
out
the
words
,
quite
independently
of
their
meaning
,
in
a
loud
and
singsong
voice
alternating
between
a
despairing
wail
and
a
tender
murmur
,
so
that
the
wail
fell
quite
at
random
on
one
word
and
the
murmur
on
another
.
This
reading
,
as
was
always
the
case
at
Anna
Pávlovna
's
soirees
,
had
a
political
significance
.
That
evening
she
expected
several
important
personages
who
had
to
be
made
ashamed
of
their
visits
to
the
French
theater
and
aroused
to
a
patriotic
temper
.
A
good
many
people
had
already
arrived
,
but
Anna
Pávlovna
,
not
yet
seeing
all
those
whom
she
wanted
in
her
drawing
room
,
did
not
let
the
reading
begin
but
wound
up
the
springs
of
a
general
conversation
.