-
Главная
-
- Книги
-
- Авторы
-
- Генри Хаггард
-
- Копи царя Соломона
-
- Стр. 18/166
Для того чтобы воспользоваться озвучкой предложений, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Озвучка предложений доступна при наличии PRO-доступа
Купить PRO-доступ
Accordingly
,
when
we
had
done
dinner
,
for
we
were
at
table
at
the
time
,
I
told
Khiva
to
bring
him
in
.
Presently
a
tall
,
handsome-looking
man
,
somewhere
about
thirty
years
of
age
,
and
very
light-coloured
for
a
Zulu
,
entered
,
and
lifting
his
knob-stick
by
way
of
salute
,
squatted
himself
down
in
the
corner
on
his
haunches
,
and
sat
silent
.
I
did
not
take
any
notice
of
him
for
a
while
,
for
it
is
a
great
mistake
to
do
so
.
If
you
rush
into
conversation
at
once
,
a
Zulu
is
apt
to
think
you
a
person
of
little
dignity
or
consequence
.
I
observed
,
however
,
that
he
was
a
"
Keshla
"
or
ringed
man
;
that
is
,
he
wore
on
his
head
the
black
ring
,
made
of
a
species
of
gum
polished
with
fat
and
worked
up
in
the
hair
,
which
is
usually
assumed
by
Zulus
on
attaining
a
certain
age
or
dignity
.
Also
it
struck
me
that
his
face
was
familiar
to
me
.
"
Well
,
"
I
said
at
last
,
"
What
is
your
name
?
"
"
Umbopa
,
"
answered
the
man
in
a
slow
,
deep
voice
.
"
I
have
seen
your
face
before
.
"
"
Yes
;
the
Inkoosi
,
the
chief
,
my
father
,
saw
my
face
at
the
place
of
the
Little
Hand
"
--
that
is
,
Isandhlwana
--
"
on
the
day
before
the
battle
.
"
Then
I
remembered
.
I
was
one
of
Lord
Chelmsford
's
guides
in
that
unlucky
Zulu
War
,
and
had
the
good
fortune
to
leave
the
camp
in
charge
of
some
wagons
on
the
day
before
the
battle
.
While
I
was
waiting
for
the
cattle
to
be
inspanned
I
fell
into
conversation
with
this
man
,
who
held
some
small
command
among
the
native
auxiliaries
,
and
he
had
expressed
to
me
his
doubts
as
to
the
safety
of
the
camp
.
At
the
time
I
told
him
to
hold
his
tongue
,
and
leave
such
matters
to
wiser
heads
;
but
afterwards
I
thought
of
his
words
.
"
I
remember
,
"
I
said
;
"
what
is
it
you
want
?
"
"
It
is
this
,
'
Macumazahn
.
'
"
That
is
my
Kafir
name
,
and
means
the
man
who
gets
up
in
the
middle
of
the
night
,
or
,
in
vulgar
English
,
he
who
keeps
his
eyes
open
.
"
I
hear
that
you
go
on
a
great
expedition
far
into
the
North
with
the
white
chiefs
from
over
the
water
.
Is
it
a
true
word
?
"
"
It
is
.
"
"
I
hear
that
you
go
even
to
the
Lukanga
River
,
a
moon
's
journey
beyond
the
Manica
country
.
Is
this
so
also
,
'
Macumazahn
?
'
"