-
Главная
-
- Книги
-
- Авторы
-
- Фрэнк Норрис
-
- Спрут: Калифорнийская история
-
- Стр. 129/416
Для того чтобы воспользоваться озвучкой предложений, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Озвучка предложений доступна при наличии PRO-доступа
Купить PRO-доступ
A
little
after
half
-
past
seven
,
the
first
carry
-
all
,
bearing
the
druggist
of
Bonneville
and
his
women
-
folk
,
arrived
in
front
of
the
new
barn
.
Immediately
afterward
an
express
wagon
loaded
down
with
a
swarming
family
of
Spanish
-
Mexicans
,
gorgeous
in
red
and
yellow
colours
,
followed
.
Billy
,
the
stableman
,
and
his
assistant
took
charge
of
the
teams
,
unchecking
the
horses
and
hitching
them
to
a
fence
back
of
the
barn
.
Then
Caraher
,
the
saloon
-
keeper
,
in
“
derby
”
hat
,
“
Prince
Albert
”
coat
,
pointed
yellow
shoes
and
inevitable
red
necktie
,
drove
into
the
yard
on
his
buckboard
,
the
delayed
box
of
lemons
under
the
seat
.
It
looked
as
if
the
whole
array
of
invited
guests
was
to
arrive
in
one
unbroken
procession
,
but
for
a
long
half
-
hour
nobody
else
appeared
.
Annixter
and
Caraher
withdrew
to
the
harness
room
and
promptly
involved
themselves
in
a
wrangle
as
to
the
make
-
up
of
the
famous
punch
.
From
time
to
time
their
voices
could
be
heard
uplifted
in
clamorous
argument
.
“
Two
quarts
and
a
half
and
a
cupful
of
chartreuse
.
”
“
Rot
,
rot
,
I
know
better
.
Champagne
straight
and
a
dash
of
brandy
.
”
The
druggist
’
s
wife
and
sister
retired
to
the
feed
room
,
where
a
bureau
with
a
swinging
mirror
had
been
placed
for
the
convenience
of
the
women
.
The
druggist
stood
awkwardly
outside
the
door
of
the
feed
room
,
his
coat
collar
turned
up
against
the
draughts
that
drifted
through
the
barn
,
his
face
troubled
,
debating
anxiously
as
to
the
propriety
of
putting
on
his
gloves
.
The
Spanish
-
Mexican
family
,
a
father
,
mother
and
five
children
and
sister
-
in
-
law
,
sat
rigid
on
the
edges
of
the
hired
chairs
,
silent
,
constrained
,
their
eyes
lowered
,
their
elbows
in
at
their
sides
,
glancing
furtively
from
under
their
eyebrows
at
the
decorations
or
watching
with
intense
absorption
young
Vacca
,
son
of
one
of
the
division
superintendents
,
who
wore
a
checked
coat
and
white
thread
gloves
and
who
paced
up
and
down
the
length
of
the
barn
,
frowning
,
very
important
,
whittling
a
wax
candle
over
the
floor
to
make
it
slippery
for
dancing
.
The
musicians
arrived
,
the
City
Band
of
Bonneville
—
Annixter
having
managed
to
offend
the
leader
of
the
“
Dirigo
”
Club
orchestra
,
at
the
very
last
moment
,
to
such
a
point
that
he
had
refused
his
services
.
These
members
of
the
City
Band
repaired
at
once
to
their
platform
in
the
corner
.
At
every
instant
they
laughed
uproariously
among
themselves
,
joshing
one
of
their
number
,
a
Frenchman
,
whom
they
called
“
Skeezicks
.
”
Their
hilarity
reverberated
in
a
hollow
,
metallic
roll
among
the
rafters
overhead
.
The
druggist
observed
to
young
Vacca
as
he
passed
by
that
he
thought
them
pretty
fresh
,
just
the
same
.
“
I
’
m
busy
,
I
’
m
very
busy
,
”
returned
the
young
man
,
continuing
on
his
way
,
still
frowning
and
paring
the
stump
of
candle
.
“
Two
quarts
’
n
’
a
half
.
Two
quarts
’
n
’
a
half
.
”
“
Ah
,
yes
,
in
a
way
,
that
’
s
so
;
and
then
,
again
,
in
a
way
,
it
ISN
’
T
.
I
know
better
.
”