-
Главная
-
- Книги
-
- Авторы
-
- Федор Достоевский
-
- Преступление и наказание
-
- Стр. 37/453
Для того чтобы воспользоваться озвучкой предложений, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Озвучка предложений доступна при наличии PRO-доступа
Купить PRO-доступ
Later
on
Raskolnikov
happened
to
find
out
why
the
huckster
and
his
wife
had
invited
Lizaveta
.
It
was
a
very
ordinary
matter
and
there
was
nothing
exceptional
about
it
.
A
family
who
had
come
to
the
town
and
been
reduced
to
poverty
were
selling
their
household
goods
and
clothes
,
all
women
’
s
things
.
As
the
things
would
have
fetched
little
in
the
market
,
they
were
looking
for
a
dealer
.
This
was
Lizaveta
’
s
business
.
She
undertook
such
jobs
and
was
frequently
employed
,
as
she
was
very
honest
and
always
fixed
a
fair
price
and
stuck
to
it
.
She
spoke
as
a
rule
little
and
,
as
we
have
said
already
,
she
was
very
submissive
and
timid
.
But
Raskolnikov
had
become
superstitious
of
late
.
The
traces
of
superstition
remained
in
him
long
after
,
and
were
almost
ineradicable
.
And
in
all
this
he
was
always
afterwards
disposed
to
see
something
strange
and
mysterious
,
as
it
were
,
the
presence
of
some
peculiar
influences
and
coincidences
.
In
the
previous
winter
a
student
he
knew
called
Pokorev
,
who
had
left
for
Harkov
,
had
chanced
in
conversation
to
give
him
the
address
of
Alyona
Ivanovna
,
the
old
pawnbroker
,
in
case
he
might
want
to
pawn
anything
.
For
a
long
while
he
did
not
go
to
her
,
for
he
had
lessons
and
managed
to
get
along
somehow
.
Six
weeks
ago
he
had
remembered
the
address
;
he
had
two
articles
that
could
be
pawned
:
his
father
’
s
old
silver
watch
and
a
little
gold
ring
with
three
red
stones
,
a
present
from
his
sister
at
parting
.
He
decided
to
take
the
ring
.
When
he
found
the
old
woman
he
had
felt
an
insurmountable
repulsion
for
her
at
the
first
glance
,
though
he
knew
nothing
special
about
her
.
He
got
two
roubles
from
her
and
went
into
a
miserable
little
tavern
on
his
way
home
.
He
asked
for
tea
,
sat
down
and
sank
into
deep
thought
.
A
strange
idea
was
pecking
at
his
brain
like
a
chicken
in
the
egg
,
and
very
,
very
much
absorbed
him
.
Almost
beside
him
at
the
next
table
there
was
sitting
a
student
,
whom
he
did
not
know
and
had
never
seen
,
and
with
him
a
young
officer
.
They
had
played
a
game
of
billiards
and
began
drinking
tea
.
All
at
once
he
heard
the
student
mention
to
the
officer
the
pawnbroker
Alyona
Ivanovna
and
give
him
her
address
.
This
of
itself
seemed
strange
to
Raskolnikov
;
he
had
just
come
from
her
and
here
at
once
he
heard
her
name
.
Of
course
it
was
a
chance
,
but
he
could
not
shake
off
a
very
extraordinary
impression
,
and
here
someone
seemed
to
be
speaking
expressly
for
him
;
the
student
began
telling
his
friend
various
details
about
Alyona
Ivanovna
.
“
She
is
first
-
rate
,
”
he
said
.
“
You
can
always
get
money
from
her
.
She
is
as
rich
as
a
Jew
,
she
can
give
you
five
thousand
roubles
at
a
time
and
she
is
not
above
taking
a
pledge
for
a
rouble
.
Lots
of
our
fellows
have
had
dealings
with
her
.
But
she
is
an
awful
old
harpy
.
.
.
.
”
And
he
began
describing
how
spiteful
and
uncertain
she
was
,
how
if
you
were
only
a
day
late
with
your
interest
the
pledge
was
lost
;
how
she
gave
a
quarter
of
the
value
of
an
article
and
took
five
and
even
seven
percent
a
month
on
it
and
so
on
.
The
student
chattered
on
,
saying
that
she
had
a
sister
Lizaveta
,
whom
the
wretched
little
creature
was
continually
beating
,
and
kept
in
complete
bondage
like
a
small
child
,
though
Lizaveta
was
at
least
six
feet
high
.
“
There
’
s
a
phenomenon
for
you
,
”
cried
the
student
and
he
laughed
.
They
began
talking
about
Lizaveta
.
The
student
spoke
about
her
with
a
peculiar
relish
and
was
continually
laughing
and
the
officer
listened
with
great
interest
and
asked
him
to
send
Lizaveta
to
do
some
mending
for
him
.
Raskolnikov
did
not
miss
a
word
and
learned
everything
about
her
.
Lizaveta
was
younger
than
the
old
woman
and
was
her
half
-
sister
,
being
the
child
of
a
different
mother
.
She
was
thirty
-
five
.
She
worked
day
and
night
for
her
sister
,
and
besides
doing
the
cooking
and
the
washing
,
she
did
sewing
and
worked
as
a
charwoman
and
gave
her
sister
all
she
earned
.
She
did
not
dare
to
accept
an
order
or
job
of
any
kind
without
her
sister
’
s
permission
.
The
old
woman
had
already
made
her
will
,
and
Lizaveta
knew
of
it
,
and
by
this
will
she
would
not
get
a
farthing
;
nothing
but
the
movables
,
chairs
and
so
on
;
all
the
money
was
left
to
a
monastery
in
the
province
of
N
—
—
,
that
prayers
might
be
said
for
her
in
perpetuity
.
Lizaveta
was
of
lower
rank
than
her
sister
,
unmarried
and
awfully
uncouth
in
appearance
,
remarkably
tall
with
long
feet
that
looked
as
if
they
were
bent
outwards
.
She
always
wore
battered
goatskin
shoes
,
and
was
clean
in
her
person
.
What
the
student
expressed
most
surprise
and
amusement
about
was
the
fact
that
Lizaveta
was
continually
with
child
.
“
But
you
say
she
is
hideous
?
”
observed
the
officer
.