-
Главная
-
- Книги
-
- Авторы
-
- Анджей Сапковский
-
- Ведьмак: Кровь эльфов
-
- Стр. 194/356
Для того чтобы воспользоваться озвучкой предложений, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Озвучка предложений доступна при наличии PRO-доступа
Купить PRO-доступ
Dear
friend
,
your
unexpected
letter
--
which
I
received
not
quite
three
years
after
we
last
saw
each
other
--
has
given
me
much
joy
.
My
joy
is
all
the
greater
as
various
rumours
have
been
circulating
about
your
sudden
and
violent
death
.
It
is
a
good
thing
that
you
have
decided
to
disclaim
them
by
writing
to
me
;
it
is
a
good
thing
,
too
,
that
you
are
doing
so
so
soon
.
From
your
letter
it
appears
that
you
have
lived
a
peaceful
,
wonderfully
boring
life
,
devoid
of
all
sensation
.
These
days
such
a
life
is
a
real
privilege
,
dear
friend
,
and
I
am
happy
that
you
have
managed
to
achieve
it
.
I
was
touched
by
the
sudden
concern
which
you
deigned
to
show
as
to
my
health
,
dear
friend
.
I
hasten
with
the
news
that
,
yes
,
I
now
feel
well
;
the
period
of
indisposition
is
behind
me
,
I
have
dealt
with
the
difficulties
,
the
description
of
which
I
shall
not
bore
you
with
.
It
worries
and
troubles
me
very
much
that
the
unexpected
present
you
received
from
Fate
brings
you
worries
.
Your
supposition
that
this
requires
professional
help
is
absolutely
correct
.
Although
your
description
of
the
difficulty
--
quite
understandably
--
is
enigmatic
,
I
am
sure
I
know
the
Source
of
the
problem
.
And
I
agree
with
your
opinion
that
the
help
of
yet
another
magician
is
absolutely
necessary
.
J
feel
honoured
to
be
the
second
to
whom
you
turn
.
What
have
I
done
to
deserve
to
be
so
high
on
your
list
?
Rest
assured
,
my
dear
friend
;
and
if
you
had
the
intention
of
supplicating
the
help
of
additional
magicians
,
abandon
it
because
there
is
no
need
.
I
leave
without
delay
,
and
go
to
the
place
which
you
indicated
in
an
oblique
yet
,
to
me
,
understandable
way
.
It
goes
without
saying
that
I
leave
in
absolute
secrecy
and
with
great
caution
.
I
will
surmise
the
nature
of
the
trouble
on
the
spot
and
will
do
all
that
is
in
my
power
to
calm
the
gushing
source
.
I
shall
try
,
in
so
doing
,
not
to
appear
any
worse
than
other
ladies
to
whom
you
have
turned
,
are
turning
or
usually
turn
with
your
supplications
.
I
am
,
after
all
,
your
dear
friend
.
Your
valuable
friendship
is
too
important
to
me
to
disappoint
you
,
dear
friend
.
Should
you
,
in
the
next
few
years
,
wish
to
write
to
me
,
do
not
hesitate
for
a
moment
.
Your
letters
invariably
give
me
boundless
pleasure
.
Your
friend
Yennefer
The
letter
smelled
of
lilac
and
gooseberries
.