-
Главная
-
- Книги
-
- Авторы
-
- Альбер Камю
-
- Чума
-
- Стр. 120/187
Для того чтобы воспользоваться озвучкой предложений, необходимо
Войти или зарегистрироваться
Озвучка предложений доступна при наличии PRO-доступа
Купить PRO-доступ
So
,
for
better
or
worse
,
up
to
the
end
of
August
,
the
townspeople
could
be
taken
to
their
last
resting
-
place
,
if
not
decently
,
at
least
in
good
enough
order
for
the
authorities
to
feel
that
they
were
carrying
out
their
duties
with
a
clear
conscience
.
We
must
jump
a
little
ahead
of
events
to
note
the
steps
that
had
finally
to
be
taken
.
When
the
epidemic
levelled
out
after
August
,
the
accumulated
number
of
victims
was
far
greater
than
the
capacity
of
our
little
cemetery
.
It
was
all
very
well
knocking
down
walls
and
giving
the
dead
an
outlet
into
the
surrounding
land
,
but
something
else
had
to
be
done
,
and
soon
.
First
of
all
,
they
decided
to
bury
the
dead
at
night
,
which
simply
allowed
them
to
do
without
certain
forms
and
ceremonies
.
More
and
more
bodies
could
be
piled
up
in
the
ambulances
.
The
few
late
strollers
who
,
against
all
the
rules
,
were
still
wandering
around
in
the
outlying
districts
after
the
curfew
(
or
those
who
had
to
go
there
for
work
)
,
sometimes
came
across
long
white
ambulances
which
drove
past
at
full
speed
,
making
the
hollow
night
-
time
streets
echo
with
their
dull
sirens
.
The
bodies
were
hastily
thrown
into
pits
.
They
had
barely
come
to
rest
before
spadefuls
of
quicklime
were
landing
on
their
faces
and
the
anonymous
earth
covered
them
in
holes
that
were
being
dug
ever
more
deep
.
However
,
after
a
short
time
,
they
were
obliged
to
go
and
look
elsewhere
and
gain
some
more
space
.
A
decree
from
the
Prefect
expropriated
the
occupants
from
graves
leased
in
perpetuity
and
all
the
remains
dug
up
were
sent
off
to
the
crematorium
.
Soon
it
was
also
necessary
to
take
those
who
had
died
from
the
plague
off
for
cremation
.
But
for
this
they
had
to
use
the
old
incinerating
ovens
to
the
east
of
the
town
,
outside
the
gates
.
The
guard
post
was
moved
further
out
and
a
town
hall
employee
made
the
task
of
the
authorities
much
easier
by
advising
them
to
use
the
tramline
which
had
formerly
served
the
seaside
promenade
but
was
now
lying
idle
.
To
this
end
,
they
made
some
alterations
to
the
interior
of
the
trucks
and
engines
by
taking
out
the
seats
,
and
redirected
the
track
to
the
oven
which
now
became
the
end
of
the
line
.
In
the
middle
of
the
night
,
through
the
whole
of
the
rest
of
the
summer
and
beneath
the
autumn
rains
,
one
could
see
strange
convoys
of
trams
without
passengers
proceeding
down
the
front
,
rattling
along
above
the
sea
.
Eventually
,
the
people
discovered
what
was
going
on
;
and
despite
patrols
preventing
anyone
from
reaching
the
promenade
,
some
groups
did
quite
often
manage
to
get
among
the
rocks
right
above
the
sea
and
throw
flowers
into
the
carriages
as
the
trams
went
past
.
One
could
hear
the
vehicles
still
bumping
along
on
a
summer
’
s
night
,
laden
with
flowers
and
corpses
.
By
morning
,
at
least
in
the
early
days
,
a
thick
,
foul
-
smelling
vapour
would
be
drifting
over
the
eastern
quarter
of
the
town
.
All
doctors
were
of
the
opinion
that
these
emissions
,
though
unpleasant
,
could
not
harm
anyone
.
But
the
inhabitants
of
those
districts
immediately
threatened
to
evacuate
them
,
convinced
that
the
plague
would
rain
down
on
their
heads
from
the
sky
,
so
much
so
that
the
authorities
were
forced
to
redirect
the
fumes
by
means
of
a
complicated
system
of
piping
;
then
the
inhabitants
were
pacified
.
Only
on
very
windy
days
would
a
vague
smell
from
the
east
remind
them
that
they
were
living
under
a
new
order
and
that
the
flames
of
the
plague
devoured
their
sacrifice
every
evening
.
These
were
the
extreme
consequences
of
the
epidemic
.
Fortunately
,
it
did
not
increase
any
further
,
because
one
may
imagine
that
the
ingenuity
of
our
administration
,
the
talents
of
the
Prefecture
and
even
the
capacity
of
the
oven
might
have
been
overwhelmed
.
Rieux
knew
that
in
this
case
desperate
measures
had
been
envisaged
,
for
example
throwing
bodies
into
the
sea
,
and
he
could
easily
picture
this
monstrous
foam
on
the
blue
waves
.
He
also
knew
that
if
the
figures
went
on
rising
,
no
organization
,
however
excellent
,
could
withstand
it
and
that
men
would
come
and
die
in
heaps
and
rot
away
in
the
streets
,
despite
the
Prefecture
,
and
that
the
town
would
see
the
dead
on
the
public
squares
clinging
to
the
living
with
a
mixture
of
justified
hatred
and
ridiculous
hope
.
*
*
*
It
was
this
kind
of
evidence
or
fear
which
meant
that
our
fellow
-
citizens
had
a
continuing
feeling
of
exile
and
separation
.
At
this
juncture
the
narrator
is
perfectly
well
aware
how
unfortunate
it
is
that
he
cannot
here
describe
something
truly
spectacular
,
for
example
some
reassuring
hero
or
an
impressive
action
,
similar
to
those
that
one
finds
in
old
stories
.
The
trouble
is
,
there
is
nothing
less
spectacular
than
a
pestilence
and
,
if
only
because
they
last
so
long
,
great
misfortunes
are
monotonous
.
In
the
memory
of
those
who
have
lived
through
them
,
the
dreadful
days
of
the
plague
do
not
seem
like
vast
flames
,
cruel
and
magnificent
,
but
rather
like
an
endless
trampling
that
flattened
everything
in
its
path
.
No
,
the
plague
had
nothing
in
common
with
the
great
elevating
images
that
obsessed
Dr
Rieux
at
the
start
of
the
epidemic
.
First
of
all
,
it
was
a
shrewdly
designed
and
flawless
system
,
which
operated
with
great
efficiency
.